Общественно-политический журнал

 

 

США

Трамп заявил, что считает Иран ответственным за удар по иранской школе для девочек

Президент США Дональд Трамп прокомментировал удар по школе для девочек на юге Ирана в прошлую субботу.

Иранские власти заявили, что погибли более 160 человек. Би-би-си не удалось независимо подтвердить это число жертв.

В субботу вечером на борту Air Force One Трампа спросили, несут ли США ответственность за удар в районе базы Корпуса стражей исламской революции (КСИР).

«Нет. По моему мнению, исходя из того, что я видел, это сделали иранцы», — ответил президент.

Трамп рассматривает отправку наземных войск в Иран

Президент Дональд Трамп в частных беседах высказывал «серьезную заинтересованность» в размещении американских войск на территории Ирана, пишет NBC со ссылкой на двух американских чиновников, одно бывшее должностное лицо и еще одного человека, знакомого с такими обсуждениями.

Трамп, по словам собеседников, обговаривал идею отправки в Иран сухопутных войск со своими помощниками и представителями Республиканской партии вне стен Белого дома. Также он надеется, что в послевоенном Иране запасы урана будут под контролем США и обе стороны будут сотрудничать в деле добычи нефти, как в Венесуэле после свержения Николаса Мадуро.

Восьмой день войны США и Израиля с Ираном

Продолжаются удары по Ирану. «Это была вторая ужасная ночь подряд», — говорят жители Тегерана. В Тегеране был атакован международный аэропорт «Мехрабад» — самый загруженный аэропорт страны.

В Армии обороны Израиля заявили, что за ночь Иран атаковали более 80 истребителей. Удары были нанесены, среди прочего, по университету, который готовит офицеров Корпуса стражей исламской революции.

В ответ Иран продолжает удары по Израилю; о значительных разрушениях или пострадавших не сообщалось.

ЦАХАЛ также продолжает атаковать Ливан. По данным Минздрава Ливана, на востоке страны в результате ударов погибли 16 человек.

Шестой день войны

В четверг рано утром Иран выпустил по Израилю серию ракет , в результате чего миллионы жителей укрылись в бомбоубежищах, а война между США и Израилем в Иране продолжается уже шестой день.

Война резко расширилась: в среду американская подводная лодка потопила иранский военный корабль у берегов Шри-Ланки, в результате чего погибли по меньшей мере 80 человек, а средства ПВО НАТО уничтожили иранскую баллистическую ракету, выпущенную в сторону Турции.

И поскольку Иран отложил похороны убитого лидера аятоллы Али Хаменеи, его сын стал одним из главных претендентов на пост его преемника, что говорит о том, что Тегеран не собирается поддаваться давлению со стороны Соединенных Штатов и военной кампании Израиля, в результате которой погибли сотни людей и произошел коллапс мировых рынков.

Рискованная ставка Трампа. Иранская война определит судьбу президента США

Президент США Дональд Трамп пошел на огромный риск, когда решил напасть на Иран и устранить всю верхушку режима. Если Трампу удастся то, что не удавалось предыдущим президентам, — переустроить Ближний Восток катком американской военной машины, он объявит исторический триумф.

Однако если удар обернется провалом или перерастет в большую войну, Трамп рискует подорвать не только шансы республиканцев удержать контроль над Конгрессом на ноябрьских выборах, но и собственную репутацию и историческое наследие.

Трамп не скрывает, что ставки высоки, а главный игрок тут — он сам. За началом операции он следил лично из своей резиденции Мар-а-Лаго во Флориде.

В Женеве проходят переговоры США и Ирана на фоне усиливающегося напряжения

В Женеве начался третий раунд переговоров между США и Ираном, посвященный ядерной программе Тегерана. Встреча проходит на фоне усиливающегося напряжения в регионе: американцы продолжают наращивать военное присутствие на Ближнем Востоке, в самом Иране — новая волна протестов, а СМИ сообщают о сделках о покупке вооружения, которые Тегеран заключил (или готов заключить) с Россией и Китаем.

США в Женеве представляют спецпосланник президента Стив Уиткофф и зять Трампа Джаред Кушнер. Предыдущие раунды — в Омане 7 февраля и в той же Женеве 17 февраля — не привели к прорыву, хотя представители Ирана говорили о прогрессе после встречи в Швейцарии.

Зеленский сообщил, что провел телефонный разговор с Трампом

Президент Украины Владимир Зеленский сообщил, что провел телефонный разговор с президентом США Дональдом Трампом, в котором также принимали участие спецпредставители американского лидера — Стив Уиткофф и Джаред Кушнер.

В четверг Уиткофф и Кушнер встретятся в Женеве с главой украинской делегации Рустемом Умеровым.

«Сейчас наши команды много работают, и я поблагодарил их за все усилия и такую вовлеченность в переговоры, в работу по окончанию войны. И очень ценим программу PURL. Эта зима — самая сложная для Украины, но ракеты для систем ПВО, которые мы можем закупать в США, очень помогают проходить через все эти вызовы и защищать жизни», — написал он в телеграме.

Послание Дональда Трампа к Конгрессу стало очередной демонстрацией политического раскола в стране

Всего через несколько дней после того, как Верховный суд нанес удар по тарифной политике Дональда Трампа, президент США вышел к Конгрессу с ежегодным посланием о положении дел в стране.

На фоне падающих рейтингов и растущего недовольства его экономическим курсом президент попытался перехватить инициативу: он нарисовал радужную картину прекрасной Америки, в которой цены снижаются, и людям прекрасно живется. И будет еще лучше. Трамп соорудил словесную витрину собственных успехов, подкрепив их цифрами и тезисами, многие из которых как минимум спорны, а иногда и откровенно ошибочны. Реакция демократов была демонстративной: десятки пропустили выступление, другие уходили из зала уже по ходу речи.

США навязчиво отправили госпитальное судно к берегам Гренландии, о чем Гренландия не просила

Соединенные Штаты направили госпитальное судно к берегам Гренландии, сообщил президент США Дональд Трамп. Плавучий госпиталь уже в пути, написал американский лидер на своей платформе Truth Social в ночь на воскресенье, 22 февраля.

По словам Трампа, американское госпитальное судно поможет "многим людям" в Гренландии, "которые больны и которым не оказывается помощь". При этом он не уточнил, о ком идет речь. Президент США также не написал, скольким людям должна будет оказана помощь экипажем госпитального судна. При этом он указал, что операция осуществляется в координации с губернатором Луизианы Джеффом Лэндри, которого он в декабре назначил специальным посланником по Гренландии.

Трамп всего за год подорвал статус главной мировой валюты

Еще год назад эксперты в один голос говорили, что статусу доллара как главной мировой валюты ничего не угрожает, как бы ни чудил Дональд Трамп. Всего за год он словом и делом сумел убедить их в обратном. В последние месяцы веру в доллар стремительно теряют и экономисты, и зарубежные инвесторы, включая дружественных Америке европейцев и японцев. 

Гегемония доллара в последние десятилетия была прямым следствием экономической, политической и военной гегемонии США в мире. Однако Дональд Трамп поставил ее под вопрос агрессивной внешней и внутренней политикой по возвращении в Белый дом на второй срок год назад.

Трамп объявил о «немедленном» повышении новых мировых пошлин до 15%

Президент США заявил, что этот шаг предпринят в ответ на решение Верховного суда о незаконности его тарифов, которое Трамп назвал «чрезвычайно антиамериканским». В пятницу Трамп объявил, что заменит отмененные судом пошлины 10-процентным налогом на все товары, ввозимые в США. Но в субботу он поднял ставку до 15%.

«В течение следующих нескольких месяцев администрация Трампа определит и введет новые, юридически допустимые пошлины, которые продолжат наш чрезвычайно успешный процесс возрождения величия Америки», — написал Трамп в Truth Social.

Трамп вывел США из гонки за лидерство в энергетике будущего

Мир стремительно электрифицируется и переходит на дешевую энергию солнца, ветра и воды. И только крупнейшая экономика планеты — США — решила выйти из гонки за лидерство в энергетике будущего и остаться в ископаемом прошлом.

Дональд Трамп разобрал фундамент новой «зеленой» экономики, заложенный его предшественником Джо Байденом, вывел США из всех климатических соглашений, распорядился увеличить добычу нефти и газа, отменил планы отказа от угля и двигателей внутреннего сгорания и начал войну с ветряными мельницами.

После вердикта Верховного суда США о признании незаконным введение пошлин, Трамп подписал указ о пошлинах в 10% для всех стран

Президент США Дональд Трамп подписал указ о введении им дополнительных 10-процентных пошлин "для всех стран". "Для меня большая честь сообщить, что я только что подписал из Овального кабинета глобальную пошлину в размере 10% для всех стран, которая вступит в силу практически сразу", - сообщил он в своей соцсети Truth Social в ночь на субботу, 21 февраля.

По данным Белого дома, новые пошлины вводятся на срок 150 дней и начнут действовать с 24 февраля с 06:01 по центральноевропейскому времени. Однако для более длительного периода Трампу потребуется одобрение Конгресса США. Сообщается, что Трамп, приняв это решение, сослался на одно из положений закона о торговле 1974 года. Однако, как отмечает агентство dpa, эксперты сомневаются, что необходимые требования для использования этой правовой основы для введения временных тарифов выполнены.

Верховный суд США признал незаконными введенные Трампом масштабные глобальные тарифы

Верховный суд США постановил, что президент Дональд Трамп превысил полномочия, когда вводил тарифы на импорт товаров в США.

Решение Верховного суда, в котором у сторонников Трампа большинство, наверняка вызовет гнев президента США, поскольку затупит его любимый инструмент внешней политики — тарифы. Кроме того, теперь американский бизнес может требовать в судах низших инстанций возврата уже уплаченных пошлин — а это почти 150 млрд долларов.

Верховный суд вынес решение против тарифов Трампа большинством в 6 голосов против 3.

США - Европа: возврата к прежним отношениям уже не будет

Европейцы холодно восприняли Мюнхенскую речь Рубио. Нанесённый администрацией Трампа ущерб слишком велик, чтобы его можно было сгладить одним выступлением. Теперь Европа относится к Америке с куда бóльшим прагматизмом. В то же время некоторое облегчение всё-таки присутствует, "стакан скорее наполовину полон", -пишет Financial Times.

"Если вы что-то ломаете, то не так просто это потом склеить. Это хорошо, что [Рубио] протянул руку вместо того, чтобы ткнуть в глаз... но ничего не изменилось", - сказал один европейский министр, который находился в зале.

Урсула фон дер Ляйен, которая выступала после Рубио, дала понять, что, несмотря на его риторику, отношения США-Европа остаются фундаментально напряжёнными.

Страницы